The Concerns of the Shenzhen People!
ORIGINAL CHINESE LANGUAGE ARTICLE BY: QIANFENG DAOIST MASTER ZHAO MING WANG (赵明旺)
(TRANSLATED BY ADRIAN CHAN-WYLES PHD)
The Shenzhen region of Southern China is a miracle of modern China! The people that live there are extraordinarily loyal to the Motherland and have worked very hard over many decades to build their area in a manner that first equalled the then foreign colony of Hong Kong – and then transcended everything the West had to offer. Interestingly, the Shenzhen area has attracted people from all over China who have brought their family names, martial traditions, cultural identities, languages, food and health regimes! The local Shenzhen people have been welcoming and open-hearted throughout this entire process of continuous assimilation and a very great wisdom tradition has been formulated in an entirely new metropolis!
As a climate, Shenzhen is dominated by the fact that it is a coastal region and therefore exists in a cool Spring-like atmosphere all year round! The air is often cool and damp which is very different to the varying and changeable climates experienced in other parts of the Motherland. As there is often a chill in the air – Shenzhen people habitually wear layers of clothing to keep warm – reducing and increasing as the weather demands, allows or makes necessary. I have communicated on many occasions with the hard-working people of Shenzhen who are always concerned about the underlying ‘cold’ of the area they inhabit. Local people born there take it in their stride – but new-comers often find it very difficult to adjust! Quite often this constant worrying and cold environment leads to deficiencies in the stomach and the spleen. The first question I ask disciples from Shenzhen is ‘Are you afraid of the cold?’ - as this saves time beating around the bush!
In this regard, I have exchanged many dialogues with people. Those who re-locate to Shenzhen certainly develop an innate fear of a cold that they cannot ‘see’ properly (as it is not ice or snow), as it ‘penetrates’ the bones without being properly ‘felt’! This leads to all kinds of colds and flu, as well as aches and pains! Compared to this area of the South (Shenzhen) - the North-East of China is nothing like this! This is because the human-body is releasing a lot of yang-qi (阳气) in an environment that is perpetually cold in an effort to warm the area. The problem is that this effort diminishes the inherent strength of the body to fight infection and stay healthy. Therefore, most people suffer from a deficiency of the spleen and stomach, because it feels to them like they are living permanently in a state of ‘winter’! Following the correct replenishing methods of the Qianfeng Daoist School can rectify this problem by building the essential essence of life (性命 - Xing Ming) and strengthening the mind and body in preparation for fluctuations in environment and climate! This is how the ‘essential nature’ (精) is retained, collected and built-up so that ‘vital force’ (炁 - Qi) is enriched and distributed evenly throughout the body!
Qianfeng Pre-Natal School
Qianfeng Hermitage: Zhao Ming Wang
©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2021.
Original Chinese Language Source Article: http://blog.sina.com.cn/s/blog_64e533c90102yulf.html
深圳人的忧虑 (2021-04-09 23:24:54)
转载 标签: 健康, 分类: 深圳,深圳人的健康
深圳是中国发展的一个奇迹,来自中国各地以及他们用智慧在这里生根发芽,成为一个新兴大都市的主人。
而深圳是个沿海城市一年四季如春而完全不同于内路环境与气候,不知道定居深圳人感觉到没有,你们的脾胃有没有变化,怕不怕冷?很多朋友和我就这个话题交流过很多,他们在深圳几年后开始怕冷了,以前在东北也没有这种感觉,因为这是人体在另一个环境中释放了很多体内阳气,所以大部分人会产生脾胃虚寒,冬天怕冷的感觉。
道家性命秘法有增补体内精炁之法,精炁足而阳气升,是一套很好的养生功夫。
千峰草堂
In this regard, I have exchanged many dialogues with people. Those who re-locate to Shenzhen certainly develop an innate fear of a cold that they cannot ‘see’ properly (as it is not ice or snow), as it ‘penetrates’ the bones without being properly ‘felt’! This leads to all kinds of colds and flu, as well as aches and pains! Compared to this area of the South (Shenzhen) - the North-East of China is nothing like this! This is because the human-body is releasing a lot of yang-qi (阳气) in an environment that is perpetually cold in an effort to warm the area. The problem is that this effort diminishes the inherent strength of the body to fight infection and stay healthy. Therefore, most people suffer from a deficiency of the spleen and stomach, because it feels to them like they are living permanently in a state of ‘winter’! Following the correct replenishing methods of the Qianfeng Daoist School can rectify this problem by building the essential essence of life (性命 - Xing Ming) and strengthening the mind and body in preparation for fluctuations in environment and climate! This is how the ‘essential nature’ (精) is retained, collected and built-up so that ‘vital force’ (炁 - Qi) is enriched and distributed evenly throughout the body!
Qianfeng Pre-Natal School
Qianfeng Hermitage: Zhao Ming Wang
©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2021.
Original Chinese Language Source Article: http://blog.sina.com.cn/s/blog_64e533c90102yulf.html
深圳人的忧虑 (2021-04-09 23:24:54)
转载 标签: 健康, 分类: 深圳,深圳人的健康
深圳是中国发展的一个奇迹,来自中国各地以及他们用智慧在这里生根发芽,成为一个新兴大都市的主人。
而深圳是个沿海城市一年四季如春而完全不同于内路环境与气候,不知道定居深圳人感觉到没有,你们的脾胃有没有变化,怕不怕冷?很多朋友和我就这个话题交流过很多,他们在深圳几年后开始怕冷了,以前在东北也没有这种感觉,因为这是人体在另一个环境中释放了很多体内阳气,所以大部分人会产生脾胃虚寒,冬天怕冷的感觉。
道家性命秘法有增补体内精炁之法,精炁足而阳气升,是一套很好的养生功夫。
千峰草堂