I remember translating a highly technical and tricky blog entry written by Master Zhao Ming Wang of Beijing. I enjoy these challenges which the boundaries of my knowledge and understanding of a) traditional Chinese Daoist culture, and b) how this is interpreted, understood and applied to contemporary Chinese culture. This translation was shared by a reader online and was described as ‘mystical nonsense’ by someone who happened to come across it. Of course, this individual took it for granted that the original Chinese language text had been read, understood, translated, re-arranged and logically presented into (British) English! He could not comprehend how Master Zhao Ming Wang had employed a traditional Daoist sub-text in his explanation of a particular aspect of health and longevity practices, and yet articulated this understanding through a distinctly ‘modern’ interpretation of how the mind and body functions. Admittedly, this is a very subtle nuance that exists within the Qianfeng School which ‘blends’ traditional Chinese Daoist understanding with the ‘modern’ science familiar in the Western world. As it is my job to translate Master Zhao Ming Wang’s blog into English, it is my responsibility to convey this reality, even though it is very much an acquired taste! Master Zhao Bichen (1860-1942) was a very intelligent man. Not only did he seek-out and train with over thirty-six different (traditional) Daoist Masters, but he also encountered scientific literature imported from the West – which interested him tremendously. Primarily, this was data relating to medicine, anatomy and physiology – and it is this body of knowledge that he ‘integrated’ with the philosophy of traditional Daoist methodology. For ethnic Chinese readers who are familiar with the usual Daoist literature – the texts of the Qianfeng School are unusual in that they introduce to the Chinese reader common attributes contained within the Western interpretation of modern biology! The only obvious difference is that all this data is presented in Chinese translation. This blending of the ultra-orthodox Daoist ideology of the Qianfeng School with key attributes of ‘modern’ (Western) biological science – makes the Qianfeng School ‘unique’ in both China and the West! This is why the Chinese government considers the Qianfeng School to be an ideal conveyer of Daoism within a ‘modern’ Chinese context that plays-down superstition and literal beliefs in spirits and gods, etc, and encourages a more thorough and proactive ‘care’ for the well-being and health of the psychological and physical aspects of each practitioner. A lot of specialised work is carried-out in China (and in the UK) for teachings of the Qianfeng School to be properly presented for each reader to (freely) absorb, be inspired by and benefit from!
0 Comments
The most important aspect regarding the Qianfeng School is the principle of breathing new-life into an ancient technique – whilst preserving its traditional aspects – and making its ancient ‘health’ wisdom applicable to the modern world and everyone living in it! My Great grandfather – Zhao Bichen (1860-1942) - constructed the Qianfeng School around the traditions of the Quanzhen, Longmen and Wu Liu lineages (all of which he inherited from Master Liao Kong). In-part, he used a number of Western scientific terms that defined that tradition’s understanding of anatomy and physiology (built upon the ancient Greek tradition of medical science). This was a very ‘modern’ idea that transformed how Chinese people viewed Western science – and assisted in the process of facilitating the understanding of Westerners with regards to the theory and practice of Chinese Daoism.
Modernisation should not be viewed as a problem toward ‘tradition’, providing its process is properly-handled with an onus upon preserving tradition and ‘bringing-out’ its inherent and deep meaning. In this way, the modernisation process allows for what was once ‘hidden’, ‘obscured’ from the masses and granted only to the ‘privileged’ few – to be available to ALL people providing they are willing to a) learn and b) respect tradition. Modernisation is NOT an excuse to do as one pleases, and neither should it act as a ‘permission’ to ‘discard’ or ‘eradicate’ the parts of the teaching that an individual finds difficult or does not yet understand. Ignorance of the training method should not be used as an excuse to ‘destroy’ that which is not yet comprehended due to a lack of experience, maturity or good instruction. In this sense, the modernisation as conveyed through the Qianfeng School, requires that a modern student is even more aware of the need to respect the teacher, respect the tradition and respect the school! There is never any valid excuse for disrespect, chaos and social disorder. Indeed, China is now a thriving and very modern country! As a consequence, many of the ordinary people of China find Daoist methodology difficult to understand. This situation is compounded by the problem of misrepresentation and general ignorance being used to define Daoism in some unscrupulous corners of China (and the world). Forgiveness, compassion and providing actual and reliable Daoist knowledge is the key to rectifying this situation. Although the cause can be clearly defined – this knowledge should not be used to exact any form of violent intent – be it psychological, emotional or physical! If people are misled, then gently lead them back onto the right path. If others teach falsehoods and peddle all kinds of lies and disinformation, be patient with them and await for their development to transform! Although such people should not be indulged or given any form of authority, it is better to react to their ‘ignorance’ with a sublime ‘silence’. Daoist self-cultivation requires that the mind (and body) is profoundly ‘stilled’. This is the only genuine entrance – or ‘gate’ - through which a Daoist practitioner enters the genuine method! The mind and body are systematically developed together so that a robust health is developed and longevity is assured! If the ‘essential nature’ (Jing) is circulated properly, then ‘vital force’ (Qi) is strengthened throughout the bones and organs of the body so that the conscious mind ‘expands’ and becomes ‘all-embracing' - enveloping the material universe which manifests within a sublime ‘emptiness’ (Shen)! This can only be achieved through seated meditation and developing the energy self-cultivation centres in the body (neidan). There is no other method for this process to be pursued and accomplished. By sitting within seated meditation, the body is transcended. Through the process of developing the consciousness so that it can achieve this expansion – every single particle of the body must be ‘free’ from the tyranny of poor health (yin) and transformed into a ‘new’ and vibrant frequency of light and positivity (yang)! Through the consciousness ‘becoming’ far-more than the physical-body – the physical-body becomes a purified and long-lived vehicle! Qianfeng Pre-Natal School Qianfeng Hermitage: Zhao Ming Wang ©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2021. Original Chinese Language Source Article: http://blog.sina.com.cn/s/blog_64e533c90102ymvm.html 当我们谈及道家传统功夫(性命双修)时有很多不了解的朋友认为是一种男女或者夫妻同修之法,也有的认为是一套道家修仙之法。 其实真正了解道家性命双修功夫的朋友如今实在不多了,大部分人认为是一种传说,一种神话和现代社会格格不入的糟粕思想。 中国道家文化经历数千年,在这漫长岁月中我们的先辈为了探索人体能长生不老研究探索很多方法,比如名扬四海的道家外丹术,在哪一时期风靡四海而经过时间的验证最终失败。 但是她也带来了不少其在研究中的附属产品,如中国四大发明中的火药,我们平常吃的豆腐等许多附属产品。 我们的先辈在不断的研究探索人体长生不老中不断失败不断探索,同样西方国家在哪个时期也在研究人体如何能长生课题,可以说如何能达到长生不老如今以是世界研究探索课题。 我们用科学思维了解人类,用超过光速度设想人体奥秘变化,而这项研究还是设想与探索中。 而我们中华道家文化中早已有了一种用自己身体的,精,炁,神增补方法来达到人体健康长寿目的,她就是道家性命双修功夫,道家术语统称内丹,虽然普通修者达不到长生不老效果,但是可以达到去除身体慢性疾病,以及强身健体有着明显效果,如今传播此法没有间断传承门派可属道家千峰先天派庙外一派,这派属真修实炼其大部分门内弟子来自世界各地,用他们的身体来验证道家内丹性命双修功夫。 道家性命双修养生功夫,可以说是中华道家文化在人类历史长河中的一部人体健康养生经典,同样也为世界养生爱好者提供了宝贵的历史研究资料。 千峰草堂 Are Daoists believing in things that are not there? I am a realist who believes in science and the primacy of matter, whilst fully acknowledging the importance of consciousness. My view is that Daoism is a science but one which allows the effect of consciousness upon matter. I am not talking about any notion of idealism, or suggesting that the human mind can effect change in the environment without recourse to intermediate action. (Although ’mind to mind’ or ‘mind to object’ communication may be possible, I do not believe it has been adequately proven at this present time). What I am suggesting is that when the mind interacts with the interior of the body it occupies, there is an entirely different and unique relationship between mind and matter, which is non-existent between the mind and external object (as far as we know), or at least very different. When awareness is correctly directed and focused upon the bodily processes, then jing (精), qi (氣) and shen (神) manifest (as an integration of consciousness and matter). As matters stand, this capacity is not yet able to be measured by modern science, and so therefore remains outside of its scrutiny. Daoism offers a methodology of specific awareness which generates that which is searched for – it is a mind - body co-operation and not a pre-existing and independent material process. Yes, the physical body exists and can be measured to confirm its presence within time and space, but jing, qi and shen are not like this. They are the product of a material body fed through the filter of an all-embracing consciousness awareness. If this is the case, then what is the point of Daoism? Why not just forget about it and consign it to the dustbin of history? The reason is that when the mind and body interact in this manner, strength is built, health is made more robust, and life is extended. All this is achieved without recourse to modern pharmacology.
I have been debating for years with many intellectuals from the Mainland of China about the concept for a ‘New Daoism’ (新道). This is part of the restructuring of Chinese society and culture and is premised upon the teachings of ancient Daoist thought and practice that are deemed ‘logical’ and ‘reasonable’, and which are not premised upon superstition or ignorance. In a very real sense, the developmental aspect of Chinese Daoism was built over thousands of years and developed in a dialectical manner that mirrors modern, Western science. This may be referred to as ‘Western Medicine with Chinese Characteristics’, or, looked at another way ‘Ancient Chinese Medicine with Western Characteristics’. Chinese people tend to view it in the latter way, but Westerners can probably better understand it through the former concept. The issue here, is the recognition that humanity’s ingenuity manifests at different times and in different ways, across the world and is not limited to one ethnic group, (be it Western, Chinese or any other).
This process started in China decades before the ‘Nationalist’ Revolution of 1911, whilst China was still under the dominance of the then ‘foreign’ Manchu (‘Jurchen’) Qing Dynasty (1644-1911). The Qing were tribal people from what is today northeast China, who are not genetically or culturally ‘Han’, and who suppressed the ingenuity of Chinese thought and kept it within certain tight bounds of creativity. This was to protect the Qing ethnic dominance from the very well-known ingenuity of Chinese intellectuals, engineers, doctors and military leaders, etc. From around 1644 onwards, Chinese culture became frozen in time and this is why China fell behind the West, primarily England, Spain, Portugal and other Western European countries. As Daoism was ‘elitist’ at these times, it was not uncommon for one teacher to take-on just ‘one’ disciple per generation, and for Daoist knowledge and culture to be locked away deep in the inaccessible countryside, or above in the rarefied peaks of the great mountain ranges. If the master died due to old age, calamity or disaster, or if the disciple ‘disappeared’ for whatever reason, the Daoist lineage in question would invariably come to an end with hardly anyone ever knowing it existed, but the core of these teachings were highly ‘scientific’ in nature and preserved through a strict Confucian notion of generation to generation transmission which – when it worked properly – ensured high-standards, but achieved this by preventing wide dissemination. This is what might be called ‘Old Daoism’ (古道 - Gu Dao) and it performed its allotted tasks quite well for the times within which it operated. In modern times, however, with widespread literacy, healthcare, education and reasonably good work conditions, this ‘secrecy’ is now out of date and needs rethinking. In the last 400 years or so, China has changed radically and beyond any reasonable expectations. The method of ‘Old Daoism’ transmission worked very well when people lived in abject poverty, were illiterate, had short lives or fell victim to natural disasters or man-made calamities and warfare. With the development of modernity in China, a process that has developed over the last 400 years, the cultural climate is now entirely different (as it is throughout the world). Today, everyone and anyone, regardless of gender, ethnicity, creed or geographical origination can directly benefit from the Daoist teachings that have been preserved in the past by many individuals who often suffered terribly for their dedication. This is why we must remember with respect the days of the ‘Old Daoism’ and never consider our current days of ‘New Daoism’ as being ‘superior’. In many ways, we as modern humans often lack the strength of character of those Old Daoists who sat in the snow-capped hills with no regular food supply, warm clothing medicines or central-heating. Within the ‘New Daoism’ we must strive to emulate those old masters and disciples of the past. ‘New Daoism’ offers ‘open’ instruction to ALL human-beings (and animals) without exception. In the UK we follow a strict adherence to the spiritual rule of no money changing hands (due to instructions from the Great Buddhist Master Xu Yun 1840-1959 – and Great Daoist Master Zhao Bichen 1860-1942) - and offer everything we know in written format for all to see and use. As with ‘Old Daoism’ - teachers must be worthy and students must be virtuous. As Confucius taught – when he lefts a single corner of a four-cornered cloth – he expects the disciple to lift-up and bring him the other three comers. This dedication need not be despotic, but it should be good-natured and full of vigour and virtue. ACW - 釋大道 (1.9.2019) UK Qianfeng Sub-Branch of the 千峰先天派 (Qian Feng Xian Tian Pai) - Thousand Peaks Prenatal School (Beijing) |
AuthorAdrian Chan-Wyles (內丹 - Shi Da Dao) - Qianfeng Lineage: Zhao Bichen (1860-1942), Charles Luk (1898-1978) and Richard Hunn (1949-2006). Acknowledges Master Zhao Ming Wang (赵明旺) of Beijing as the ONLY Lineage Head of the Zhao Family Lineage of Qianfeng Daoism in China and the world. Archives
February 2024
|