Zhao Ming Wang: My Training and Lineage Inheritance
Original Chinese
Language Article By: Qianfeng Daoist Master Zhao Ming Wang (赵明旺)
(Translated by Adrian
Chan-Wyles PhD)
‘Zhao Ming Wang was born on the 3rd of June, 1966, and his
family is from Yang Fang Town, which is situated in the Changping area of
northwest Beijing. He was born in
Taoyuan Village which is in western Beijing.
When he was born, the Union Chairman visited and saw just outside the
door – two green snakes. He thought this
meant the birth of twins and was very surprised to find this to be true.’
This is how my mother recalls my birth.
This is how my mother recalls my birth.
I am the great grandson of Zhao Bichen, who was the 11th
generation descendent of the Longmen School, and founder of the Qianfeng
School. My parents at the time were
unable to raise twins, and so myself (as the younger twin), was sent to be
cared for by my mother’s family that lived in Hebei’s Wangdu County. At the age of 7 years old, I was very happy
to return to my family in Beijing, and be around the Qianfeng elder. My grandfather – Zhao Feng Xian – with tears
in his eyes, said: ‘My dear grandson has returned to me!’ During the Cultural Revolution, my (paternal)
grandmother (Yuan Zhen Qing) was consumed with anger and left. Zhao Feng Xian looked after 3 sons and found
this very difficult, but he did it. When
I came to live at his home, he took an instant liking to me, and started
training me straightaway in how to live properly. We even had our own room so that we could
concentrate on basic exercises. After a
year of preparatory exercises, Zhao Feng Xian started to convey some of the
Zhao family teachings to me. As time
progressed I developed a very profound love and respect for this old grand
master of the Qianfeng tradition.
At the age of 12 years old, Zhao Feng Xuan began to teach me directly the Qianfeng exercises. I learned the secret Daoist poems that record exact instructions for practice, and the three 6 step exercises for extremal qi development (waigong). This included the mastering of correct internal breathing coupled with precise external action, and the practices of ‘absorbing carbon to strengthen the kidneys’ and the ‘six correct in-out breaths’, as well as many other exercises. In 1997, Niu Sheng Xian – an inheritor of the Qianfeng Lineage – took me as his disciple and transmitted the lineage of the Qianfeng School to me. Niu Sheng Xian then gave me the Daoist name of ‘Xian Kui Zi’ (or ‘Foremost Leader Disciple’). After this event, I dropped everything and dedicated my life full-time to teaching Daoist self-cultivation. This meant resigning from my very good job, and focusing on conveying the experience of complete Daoist realisation to everyone free of charge. This approach has attracted a positive response from all who hear about it.
Today there are over a hundred disciples of the Qianfeng School and this includes a number of dedicated foreigners who have managed to integrate Daoist teachings into their everyday lives. Although everyone lives a fast life today, it is better to slow down, and spend some time focusing on the health needs of the body itself. This is because the life you have now is very precious and it should not be wasted through misuse nor neglect. Thousands of years of research in China has led to the development of sound Daoist logic – make use of this tradition and learn how to live properly (which includes correct exercising), and how to eat well. If this regimen is followed diligently, then health will improve and the mind and body will strengthen. When the mind and body strengthens, longevity is ensured.
Daojia, Longmen, Qianfeng Prenatal School Lineage Inheritor.
Qianfeng Hermitage: Zhao Ming Wang
©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2015.
Original Chinese Language Source Article: http://752315496.blog.163.com/blog/static/883001822013113175353994/
赵明旺
赵明旺1966年6月3日北京昌平阳坊镇人,出生地京西桃园村,出生时工会主席探望看到门前有两条小青蛇,得知出生为双胞胎感觉很惊奇,此为赵明旺母亲口述。
赵明旺为道家龙门派庙外第十一代千峰老人;赵避尘后裔。由于是双胞胎父母无力养育,把次子赵明旺寄养在河北望都县《母亲的娘家》。七岁回京深受千峰老人之子;赵凤贤喜欢,含泪言到我的亲孙子回来了。由于在文革中其奶奶元震清含恨而去,赵凤贤带着三个儿子苦度生活,今看到离别七年之孙格外喜欢,特要求与他同住上房。经过一年多的观察赵凤贤开始有意给他灌输赵家经历,以及千峰老人事迹逐渐的赵明旺开始喜欢和敬佩太爷的经历。
在赵明旺12岁那年爷爷开始传授千峰老人的功法,以及道家密传的口诀,并多次演示外功3个六步功法,尤其是内在呼吸的运用以及外在的动作,以及《吸碳助肾功》和《吸呼六子决》等功法。在97年又拜千峰派妙子辈牛胜先为师,赐法号先魁子。从此赵明旺放下一切事物,辞去优厚工作一心研究道家性命双修功法,亲身体验身体力行。为了传播道家功夫以人人健康为目的,遵循千峰老人的愿望,赵明旺不辞辛苦经常外出义务宣传道家养生功夫,而且分文不取,得到了大家的认可于好评。
如今有一百多人加入了千峰先天派养生功夫的研究和学习中,其中包括多名外国学子也融入到中华道家养生文化的学习中.
在当今的社会中,人们更要珍惜自己的身体健康,生活如何变化生命只有一次,在快捷的生活中要留下一点时间保养自己的身体。
如今健康养生食品,保健品之多让人眼花缭乱。那只是外补,而真正的养生功夫是自身之补,几千年来祖先用智慧研究的功夫性命双修运用自身精气增补自身亏欠之身体。其功法显著长期锻炼能让自己亏欠身体有个明显提高。
道家全真龙门千峰先天派传承
北京千峰草堂 ;赵明旺
At the age of 12 years old, Zhao Feng Xuan began to teach me directly the Qianfeng exercises. I learned the secret Daoist poems that record exact instructions for practice, and the three 6 step exercises for extremal qi development (waigong). This included the mastering of correct internal breathing coupled with precise external action, and the practices of ‘absorbing carbon to strengthen the kidneys’ and the ‘six correct in-out breaths’, as well as many other exercises. In 1997, Niu Sheng Xian – an inheritor of the Qianfeng Lineage – took me as his disciple and transmitted the lineage of the Qianfeng School to me. Niu Sheng Xian then gave me the Daoist name of ‘Xian Kui Zi’ (or ‘Foremost Leader Disciple’). After this event, I dropped everything and dedicated my life full-time to teaching Daoist self-cultivation. This meant resigning from my very good job, and focusing on conveying the experience of complete Daoist realisation to everyone free of charge. This approach has attracted a positive response from all who hear about it.
Today there are over a hundred disciples of the Qianfeng School and this includes a number of dedicated foreigners who have managed to integrate Daoist teachings into their everyday lives. Although everyone lives a fast life today, it is better to slow down, and spend some time focusing on the health needs of the body itself. This is because the life you have now is very precious and it should not be wasted through misuse nor neglect. Thousands of years of research in China has led to the development of sound Daoist logic – make use of this tradition and learn how to live properly (which includes correct exercising), and how to eat well. If this regimen is followed diligently, then health will improve and the mind and body will strengthen. When the mind and body strengthens, longevity is ensured.
Daojia, Longmen, Qianfeng Prenatal School Lineage Inheritor.
Qianfeng Hermitage: Zhao Ming Wang
©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2015.
Original Chinese Language Source Article: http://752315496.blog.163.com/blog/static/883001822013113175353994/
赵明旺
赵明旺1966年6月3日北京昌平阳坊镇人,出生地京西桃园村,出生时工会主席探望看到门前有两条小青蛇,得知出生为双胞胎感觉很惊奇,此为赵明旺母亲口述。
赵明旺为道家龙门派庙外第十一代千峰老人;赵避尘后裔。由于是双胞胎父母无力养育,把次子赵明旺寄养在河北望都县《母亲的娘家》。七岁回京深受千峰老人之子;赵凤贤喜欢,含泪言到我的亲孙子回来了。由于在文革中其奶奶元震清含恨而去,赵凤贤带着三个儿子苦度生活,今看到离别七年之孙格外喜欢,特要求与他同住上房。经过一年多的观察赵凤贤开始有意给他灌输赵家经历,以及千峰老人事迹逐渐的赵明旺开始喜欢和敬佩太爷的经历。
在赵明旺12岁那年爷爷开始传授千峰老人的功法,以及道家密传的口诀,并多次演示外功3个六步功法,尤其是内在呼吸的运用以及外在的动作,以及《吸碳助肾功》和《吸呼六子决》等功法。在97年又拜千峰派妙子辈牛胜先为师,赐法号先魁子。从此赵明旺放下一切事物,辞去优厚工作一心研究道家性命双修功法,亲身体验身体力行。为了传播道家功夫以人人健康为目的,遵循千峰老人的愿望,赵明旺不辞辛苦经常外出义务宣传道家养生功夫,而且分文不取,得到了大家的认可于好评。
如今有一百多人加入了千峰先天派养生功夫的研究和学习中,其中包括多名外国学子也融入到中华道家养生文化的学习中.
在当今的社会中,人们更要珍惜自己的身体健康,生活如何变化生命只有一次,在快捷的生活中要留下一点时间保养自己的身体。
如今健康养生食品,保健品之多让人眼花缭乱。那只是外补,而真正的养生功夫是自身之补,几千年来祖先用智慧研究的功夫性命双修运用自身精气增补自身亏欠之身体。其功法显著长期锻炼能让自己亏欠身体有个明显提高。
道家全真龙门千峰先天派传承
北京千峰草堂 ;赵明旺